முகை - 9 - 11 years
செய்யுள்: பாரதிதாசன் பாடல்
செல்வம் என்று போற்று
செந்தமிழ்ச் சொல்லை - நீ
அல்லலும் நீங்கும் பகையாவும் நீங்கும்
வெல்வது வேலன்று; செந்தமிழ் ஒன்றே
நல்லொற்றுமை சேர்க்கும், நன்னெறி சேர்க்கும் வல்லமை சேர்க்கும் வாழ்வை உண்டாக்கும்.
வண்டமிழ் நைந்திடில் எது நம்மைக் காக்கும்?
தமிழர்க்கு மானம் தனி உயிர்! யாவும்
தமிழே ஆதலால் வாழ்த்துவோம் நாளும்!
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
திருக்குறள்
தம்மின்தம் மக்கள் அறிவுடைமை மாநிலத்து
மன்னுயிர்க் கெல்லாம் இனிது. - மக்கட்பேறு
தம் பிள்ளைகள் அறிவு மிக்கவராக இருப்பது, தம்மைக் காட்டிலும், இப்பெரிய பூமியில் அழியாமல் தொடரும் உயிர்களுக்கு எல்லாம் இனிது.
English: That their children should possess knowledge is more pleasing to all men of this great earth than to themselves.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
குணமென்னும் குன்றேறி நின்றார் வெகுளி
கணமேயும் காத்தல் அரிது. - நீத்தார் பெருமை
நற்குணங்களாம் சிறுமலை மீது ஏறி நின்ற அம் மேன்மக்கள், தமக்குள் ஒரு கணப்பொழுதும் கோபத்தைக் கொண்டிருப்பது கடினம்.
English: The anger of those who have ascended the mountain of goodness, though it continue but for a moment, cannot be resisted.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
என்பி லதனை வெயில்போலக் காயுமே
அன்பி லதனை அறம். - அன்புடைமை
எலும்பு இல்லாத புழுவை வெயில் காய்ந்து கொள்வது போல அன்பு இல்லாத உயிரை அறக்கடவுள் காய்ந்து கொல்லும்.
English: Virtue will burn up the soul which is without love, even as the sun burns up the creature which is without bone, i.e. worms.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
மோப்பக் குழையும் அனிச்சம் முகந்திரிந்து
நோக்கக் குழையும் விருந்து. - விருந்தோம்பல்
தொட்டு மோந்து பார்த்த அளவில் அனிச்சப்பூ வாடும்; நம் முகம் வேறுபட்டுப் பார்த்த அளவில் விருந்து வாடும்.
English: As the Anicham flower fades in smelling, so fades the guest when the face is turned away.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
முகத்தான் அமர்ந் துஇனிது நோக்கி அகத்தானாம்
இன்சொ லினதே அறம். - இனியவை கூறல்
பிறரைப் பார்க்கும்போது முகத்தால் விரும்பி, இனிமையாகப் பார்த்து, உள்ளத்துள் இருந்து வரும் இனிய சொற்களைச் சொல்வதே அறம் ஆகும்.
English: Sweet speech, flowing from the heart (uttered) with a cheerful countenance and a sweet look, is true virtue.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ஏதிலார் குற்றம்போல் தங்குற்றங் காண்கிற்பின்
தீதுண்டோ மன்னும் உயிர்க்கு. - புறங்கூறாமை
புறம்பேச அடுத்தவர் குற்றத்தைப் பார்ப்பவர், பேசும் தம் குற்றத்தையும் எண்ணினால், நிலைத்து இருக்கும் உயிர்க்குத் துன்பமும் வருமோ?
English: If they observed their own faults as they observe the faults of others, would any evil happen to men ?
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
பல்லார் முனியப் பயனில சொல்லுவான்
எல்லாரும் எள்ளப் படும். - பயனில சொல்லாமை
பலரும் கேட்டு வெறுக்கப், பயனற்ற சொற்களைச் சொல்லுபவன் எல்லாராலும் இகழப்படுவான்.
English: He who to the disgust of many speaks useless things will be despised by all.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
பயன்தூக்கார் செய்த உதவி நயன்தூக்கின்
நன்மை கடலின் பெரிது. - செய்ந்நன்றி அறிதல்
இவருக்கு உதவினால் பிறகு நமக்கு இது கிடைக்கும் என்று எண்ணாதவராய் ஒருவர் செய்த உதவியின் அன்பை ஆய்ந்து பார்த்தால், அவ்வுதவியின் நன்மை கடலைவிடப் பெரியது ஆகும்.
English: If we weigh the excellence of a benefit which is conferred without weighing the return, it is larger than the sea.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
இன்னாது இரக்கப் படுதல் இரந்தவர்
இன்முகங் காணும் அளவு. - ஈகை
கொடுக்க இருப்பவரின் நிலைகூட தம்மிடம் வந்து யாசித்து நிற்பவரின் மலர்ந்த முகத்தைக் காணும் வரை கொடியதே.
English: To see men begging from us in disagreeable, until we see their pleasant countenance.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ஈதல் இசைபட வாழ்தல் அதுவல்லது
ஊதியம் இல்லை உயிர்க்கு. - புகழ்
ஏழைகளுக்குக் கொடுப்பது; அதனால் புகழ் பெருக வாழ்வது; இப்புகழ் அன்றி மனிதர்க்குப் பயன் வேறு ஒன்றும் இல்லை.
English: Give to the poor and live with praise. There is no greater profit to man than that.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
அறிவுடையார் எல்லா முடையார் அறிவிலார்
என்னுடைய ரேனும் இலர். - அறிவுடைமை
ஏதும் இல்லாதவரானாலும் அறிவுடையார் எல்லாவற்றையும் உடையவரே; எதைப் பெற்றவராய் இருந்தாலும், அறிவு இல்லாதவர் ஏதும் இல்லாதவரே.
English: Those who possess wisdom, possess every thing; those who have not wisdom, whatever they may possess, have nothing.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
வெள்ளத் தனைய மலர்நீட்டம் மாந்தர்தம்
உள்ளத் தனையது உயர்வு. - ஊக்கம் உடைமை
நீர்ப்பூக்களின் அடிக்காம்பின் நீளம் நீரின் அளவே. அது போல மக்களின் உயர்வும் அவர்களின் மன ஊக்கத்தின் அளவே.
English: The stalks of water-flowers are proportionate to the depth of water; so is men’s greatness proportionate to their minds.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
உடுக்கை இழந்தவன் கைபோல ஆங்கே
இடுக்கண் களைவதாம் நட்பு. - நட்பு
பலர் முன்னே ஆடை நழுவும்போது உடனே சென்று உதவும் கை போல, நண்பனுக்குத் துன்பம் வந்த போது உடனே சென்று போக்குவதே நட்பு.
English: (True) friendship hastens to the rescue of the afflicted (as readily) as the hand of one whose garment is loosened (before an assembly).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
முகநக நட்பது நட்பன்று நெஞ்சத்து
அகநக நட்பது நட்பு. - நட்பு
பார்க்கும்போது மனம் மகிழாமல், முகம் மட்டுமே மலரப் பழகுவது நட்பு அன்று. அன்பால் மனமும் மலரப் பழகுவதே நட்பு.
English: The love that dwells (merely in the smiles of the face is not friendship; (but) that which dwells deep in the smiles of the heart is true friendship.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ஆய்ந்தாய்ந்து கொள்ளாதான் கேண்மை கடைமுறை
தான்சாம் துயரம் தரும். - நட்பாராய்தல்
ஒருவனது குணத்தையும் குற்றத்தையும் நன்கு எண்ணி நட்புக் கொள்ளாதவனுக்கு, அந்த நட்பு இறுதியில் அவன் சாவதற்கு ஏற்ற துன்பத்தைத் தரும்.
English: The friendship contracted by him who has not made repeated inquiry will in the end grieve (him) to death.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
நகையுள்ளும் இன்னா திகழ்ச்சி பகையுள்ளும்
பண்புள பாடறிவார் மாட்டு. - பண்புடைமை
விளையாட்டில் விளையாட்டிற்காகக்கூட ஒருவனை இகழ்ந்து ஏளனமாகப் பேசுவது அவனுக்கு மன வருத்தத்தைத் தரும்; அதனால் மற்றவர்களிடம் எப்படி நடந்து கொள்ள வேண்டும் என்று அறியும் திறம் உள்ளவர்கள், பகைவர்களிடம் கூட ஏளனமாகப் பேசார்.
English: Reproach is painful to one even in sport; those (therefore) who know the nature of others exhibit (pleasing) qualities even when they are hated.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ஒழுக்கம் விழுப்பந் தரலான் ஒழுக்கம்
உயிரினும் ஓம்பப் படும். - ஒழுக்கமுடைமை
ஒழுக்கம், அதை உடையவர்க்குச் சிறப்பைத் தருவதால் உயிரைக் காட்டிலும் மேலானதாக அதைக் காக்க வேண்டும்.
English: Propriety of conduct leads to eminence, it should therefore be preserved more carefully than life.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
நன்றிக்கு வித்தாகும் நல்லொழுக்கம் தீயொழுக்கம்
என்றும் இடும்பை தரும். - ஒழுக்கமுடைமை
நல்லொழுக்கம், அறமாகிய நன்மைக்கு வித்தாக அமைந்து இம்மை மறுமையிலும் இன்பம் தரும்; தீயொழுக்கமோ துன்பமே தரும்.
English: Propriety of conduct is the seed of virtue; impropriety will ever cause sorrow.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
கல்லா தவரின் கடையென்ப கற்றறிந்தும்
நல்லா ரவையஞ்சு வார். - அவை அஞ்சாமை
நூல்களைக் கற்றும் அவற்றின் பயனை அறிந்தும், நல்லவர் கூடிய அவையைக் கண்டு பயந்து அங்கே செல்லாதவர், படிக்காதவரைவிடக் கீழானவர் என்று சொல்லுவர்.
English: They who, though they have learned and understood, are yet afraid of the assembly of the good, are said to be inferior (even) to the illiterate.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
நயன் ஈன்று நன்றி பயக்கும் பயன்ஈன்று
பண்பின் தலைப்பிரியாச் சொல். - இனியவை கூறல்
பிறர்க்கு நன்மையைத் தந்து, இனிய பண்பிலிருந்து விலகாத சொல், இம்மைக்கு உலகத்தாரோடு ஒற்றுமையையும், மறுமைக்கு அறத்தையும் கொடுக்கும்.
English: That speech which, while imparting benefits ceases not to please, will yield righteousness (for this world) and merit (for the next world).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------